第B2版:文摘

“红楼”续者缘何改为“无名氏”

  如今,新版电视连续剧《红楼梦》在全国热播,有细心的观众却发现字幕上“后四十回”作者变成了“无名氏”。对此,人民文学出版社对作者之变作出了正式回应。该社古典部主任周绚隆说:“没有可靠的材料证实高鄂就是后四十回的续者,因而吸取冯其庸等红楼梦研究学家的意见,把作者改为无名氏。”
  其实,这一改动发生在3年前,2007年,人民文学出版社第三次修订后推出的《红楼梦》校注版就已经是“曹雪芹著无名氏续,程伟元、高鄂整理。”周绚隆认为,这才是还高鄂在《红楼梦》一书成形与传播中的本来功绩:“上世纪初,胡适先生在做《红楼梦》考证时,根据一首诗《赠高兰墅鹗同年》的注云‘《红楼梦》后四十回以后,俱高鹗所补’,推断后四十回实为高鄂续作。”“当时高鄂确实是有个《红楼梦》续稿底本的,但作者是不是他?没有更多更可靠的材料来证明这一点。这个‘补’字恐怕应该是补订而不是续补的意思。所以我们采取这样一个态度:对学术史上无定论的作者问题,与其无谓地争论,不如悬置起来,以无名氏代称。”
(摘自《文汇报》吴越/文201年7月5日)

分享到微信朋友圈